Ik ben bezig om voor een puzzeltocht over Vlieland allerlei vragen te bedenken en nou dacht ik dat het leuk zou zijn om echte ouderwetse vlielandse uitspraken te gebruiken in dialect natuurlijk. Wie kan mij helpen.
- Het meer is nooit vol.
- Wat men van ver haalt, heeft het voor het zeggen.
- Het klopt niet als een stembus.
- Wie de schoen past, trekt een laars aan.
- Waar rook is, is geen meibrand.
- Zoals het klokje bij Freerk en Maria thuis tikt, tikt het niet in de kroeg.
- Als de drank is in de Schout, valt hij met de fiets.
Van het zomer zag ik op Vlieland een bord staan met de tekst “beter plukken als koe dan als ezel door het leven gaan”. Ik snapte er niet veel van. Bij navraag op dit prikbord bleek dat het gaat om bijnamen van Vlielanders. Wellicht is het leuk dit in de puzzeltocht te betrekken. Met name als er niet-Vlielanders bij zijn betrokken. Lijkt me typisch Vlielands, beestachtige bijnamen. (volgens mij dan wel in positieve zin…….?)
Weet je zeker dat je deze post als spam wil rapporteren aan de beheerder?
Deze post wordt als spam gerapporteerd aan de beheerder van het forum. Bedankt!
Weet u zeker dat u dit topic wil verwijderen?